Залежно від кількості промовців, форми проведення зустрічі, іноземних учасників, а також багатьох інших факторів, використовуються два види усного перекладу: послідовний і синхронний.
- Послідовний: промова перекладається зазвичай під час логічних пауз або ж окремими реченнями. Послідовний переклад проходить у найбільш зручному для перекладача та мовця режимі, що забезпечує максимальну точність і повноту перекладу, але через це час виступу оратора збільшується вдвічі. Тому послідовний переклад частіше використовується на заходах із невеликою кількістю промовців.